Με διευκρινίσεις για εθνότητα και γλώσσα: Στην Αθήνα η ρηματική διακοίνωση των Σκοπίων

Έφθασε στην Αθήνα, σήμερα το βράδυ, η ρηματική διακοίνωση που ενημερώνει για την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών στην ΠΓΔΜ, στο πλαίσιο όσων προβλέπονται από τη Συμφωνία των Πρεσπών, όπως δήλωσαν διπλωματικές πηγές στο ΑΠΕ ΜΠΕ.

Τη ρηματική διακοίνωση κατέθεσε στη Βουλή και ο πρωθυπουργός κατά τη διάρκεια της ομιλίας του.

Ο Αλ. Τσίπρας απευθύνθηκε στον πρόεδρο της Ν.Δ. και σημείωσε πως με τη ρηματική διακοίνωση για τη Συμφωνία των Πρεσπών παρέχονται μερικές πολύ χρήσιμες διευκρινήσεις που ξεκαθαρίζουν με τον πιο κατηγορηματικό και αδιαμφισβήτητο τρόπο το τοπίο. «Τι διευκρινίζουν λοιπόν οι γείτονες μας στο κείμενο αυτό, που είναι νομικά δεσμευτικό και επαναλαμβάνει τις δεσμεύσεις που απορρέουν από τη συμφωνία;

Πρώτον ότι ο όρος nationality αναφέρεται αποκλειστικά στην ιθαγένεια και δεν καθορίζει ούτε προδικάζει το ζήτημα της εθνότητας.

Και δεύτερον ότι η γλώσσα των γειτόνων μας όπως αναφέρεται στην συμφωνία και έχει αναγνωριστεί από τη διάσκεψη του ΟΗΕ το 1977 ανήκει στην ομάδα των νοτιοσλαβικών γλωσσών», είπε ο κ. Τσίπρας και πρόσθεσε: «Τι έχουμε λοιπόν εδώ κύριε Μητσοτάκη; Την πλήρη και ολοκληρωτική αποδόμηση των προσχημάτων που ανακαλύψατε για να κρυφτείτε από την ιστορική ευθύνη που σας αναλογεί και σε εσάς και στην παράταξή της.

Τι αναφέρει το ΥΠΕΞ της γειτονικής χώρας

Και το υπουργείο Εξωτερικών της πΓΔΜ ανακοίνωσε ότι επέδωσε στον επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου της Ελλάδας στα Σκόπια ρηματική διακοίνωση, με την οποία τα Σκόπια ενημερώνουν την Αθήνα για την ολοκλήρωση των εσωτερικών νομικών διαδικασιών στην πΓΔΜ, προκειμένου να τεθεί σε ισχύ η Συμφωνία των Πρεσπών και ότι η Βουλή της πΓΔΜ ενέκρινε, στις 11 Ιανουαρίου, τις τροπολογίες του Συντάγματος της χώρας.

Η δισέλιδη ρηματική διακοίνωση συνοδεύει τις πρόσφατες αναθεωρήσεις που συντελέστηκαν στο Σύνταγμα της γειτονικής χώρας και στο επίμαχο σημείο αναφέρεται:

«Το Υπουργείο σημειώνει επίσης ότι, σύμφωνα με το γράμμα και το πνεύμα της Συμφωνίας, νοείται ότι ο όρος «εθνικότητα» του Δεύτερου Μέρους που ορίζεται στο Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β της Συμφωνίας ως «Μακεδονική/πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας» αναφέρεται αποκλειστικά στην ιθαγένεια και δεν καθορίζει ή δεν προκαθορίζει την εθνοτική καταγωγή/εθνότητα, όπως προβλέπεται στο Άρθρο 2 (2) του Συνταγματικού Νόμου για την εφαρμογή των τροποποιήσεων

XXXIII, XXXIV, XXXV και

XXXVI του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας.

Το Υπουργείο σημειώνει επίσης ότι, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 1 (3) (γ), το Άρθρο 7 και συγκεκριμένα στο Άρθρο 7 (3) και (4), η «μακεδονική γλώσσα» αναφέρεται στην επίσημη γλώσσα του Δεύτερου Μέρους, όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την τυποποίηση των γεωγραφικών ονομάτων που έγινε στην Αθήνα το 1977, και η οποία (σ.σ. γλώσσα) ανήκει στην ομάδα των νότιο-σλαβικών γλωσσών».

Με το κείμενο αυτό παρέχονται διευκρινίσεις σε τέσσερα θέματα, όπως σημείωναν στο Αθηναϊκό-Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων ελληνικές διπλωματικές πηγές.

Ειδικότερα:

– Αποτελεί την πιστοποίηση ότι ολοκληρώθηκαν οι εσωτερικές διαδικασίες βάσει του Συντάγματος της πΓΔΜ

– Ο όρος εθνικότητα αναφέρεται αποκλειστικά σε ιθαγένεια

– Η ιθαγένεια δεν καθορίζει ούτε προκαθορίζει εθνότητα

– Η γλώσσα της γειτονικής χώρας ανήκει στη νοτιοσλαβική οικογένεια γλωσσών.

Τα σχετικά έγγραφα, από το δημοσίευμα της «Αυγής»: